שלאָף מײַן דאַלי
באָריס דײמאָנדשטײן
שלאָף מײַן דאַלי, שלאָף מײַן בײבי אַזױ זינגט מײַן מאַ, װען זי דאַרף מיך אױך פֿאַרװיגן װײן ניט, װײן ניט שאַ.
איך וועל דיר געבן אױך אַ באָטל זײַ דו שטיל און ליג, אָט װעל איך פֿון דיר אָפּטרײַבן כ'זע דיר בײַסט אַ פֿליג. אָט װעל איך דיר גאָר פֿאַרדעקן מיט'ן דינעם װעיל, ס'איז דיר הײס? װעל איך דיך אױסטאָן גאָר אין גאַנצן הײל.
אפשר זאָל איך גאָר דיר מאַכן גאָר אַ הײסע באָד? אפשר װילסטו גאָר אַ קענדי? אָדער גאָר אַ טשאָקאָלאַד? שלאָף מײַן דאַלי, אָט אַזױ אָ מאַך די אױגן צו, מאַמע זאָגט, אַז בײביס שלאָפֿן װאַקסן זײ אין רו...
Shlof mayn dali
Boris Daymondshteyn Shlof mayn dali, shlof mayn beybi Azoy zingt mayn ma, Ven zi darf mikh oykh farvign Veyn nit, veyn nit sha. Ikh vel dir gebn oykh a botl Zay du shtil un lig, Ot vel ikh fun dir optraybn kh'ze dir bayst a flig. Ot vel ikh dir gor fardekn Mit'n dinem veyl, S'iz dir heys ? vel ikh dikh oyston Gor in gantsn heyl. Efsher zol ikh gor dir makhn Gor a heyse bod? Efsher vilstu gor a kendi? Oder gor a tshokolad? Shlof mayn dali, ot azoy o Makh di oygn tsu, Mame zogt, az beybis shlofn Vaksn zey in ru...
װאָקאַבולאַר:
שלאָפֿן shlofn - sleep
אַזויazoy - in such a way; like this, in this way;
פֿאַרוויגן farvign - lull/rock to sleep
װײנען veynen - cry, weep
איך וועל ikh vel - I will
זײַ שטיל zay shtil - be quiet
ליגן lign - lie
אָפּטרײַבן optraybn - repel
בײַסן baysn - bite
די פֿליג di flig - the fly
פֿאַרדעקן fardekn - cover
דין din - thin
הײס heys - hot
אויסטאָן oyston - take off, remove
אין גאַנצן in gantsn - totally
הייל -- הויל - heyl (Lithuanian pronunciation) naked
אפֿשר (עפֿשער) efsher - maybe
די באָד bod - the bath
אָט אַזוי ot azoy - like that
צומאַכן tsumakhn - to close
דאָס אויג oyg - the eye
וואַקסן vaksn - grow
אין רו in ru - in peace (די רו di ru - rest tranquility)
"אין קינדער וועלט" זײַטל 10 https://www.yiddishbookcenter.org/collections/yiddish-books/spb-nybc203425/daymondshteyn-b-in-kinder-velt
Comments